Wednesday, May 28, 2008

J'adoor

It's kind of a play on words, in case you hadn't noticed. A little pop, but also a little classy (first of all it's french-- so one might assume that you speak it, and second, it's a clear allusion to the the Dior "J'adior" campaign).

Personally I prefer the french one better "Portes Epiques" which in french sounds like Porc Épic (porcupine). Portes Epiques literally translated means Epic Doors, but it is interesting because a couple of the doors actually have porcupine quills in them. And it's totally the type of material you would find in one of my dad's (we'll here on out refer to him as Franklin) doors.


Old turn of the century keys from french co
untry "brocantes" (flea markets), bones (many bones), skulls, pieces of musical instruments, fabrics, old printing press impression pieces, crab shells (clean..), animal tusks and horns, skins, children's toys (and random pieces there of), buttons, circuitry.

You can always find very smart social commentary in each door... It's just too bad Franklin didn't mean for it to be there (or so he says). And if you get too intellectual with him, he'll likely slow his movements, tilt and cock his head back a little, squint his eyes at you with a strange look (as if you were no better then a second class art critic), and say something like "..
.No. That's not what I was thinking when I put those 19th century pocket watch mechanisms with peacock feathers behind the front side of a turtle shell which is cut open along the middle." .... Usually followed by a enthusiastic:

"It's kind of spooky huh?!"

1 comment:

Anonymous said...

check this ;)

http://ratsdeville.typepad.com/ratsdeville/2009/02/jadoor-plan%C3%A8te-blog-world.html

+ to subscribe to ratsdeville's newsletter :

http://ratsdeville.typepad.com/ratsdeville/2008/07/index-bulletin.html